<tbx:termEntry> Term Entry (Concept Entry) TBX

Container for TBX encoding of one entry in a terminological database.
The <tbx:termEntry> element is the root element for a terminological entry, which contains all the elements, and their attributes, that describe a concept and all the terms that denote that concept, potentially in several languages.

Usage/Remarks

The <tbx:termEntry> element is often referred to as the “concept level” of the entry. At this level, only external-type references (references that point to locations outside of the document) plus the various <tbx:langSet> elements are allowed.

Tagging Terms and Definitions in NISO STS

There are two very different strategies for tagging terms and definitions. Both structures occur optionally inside a Term Section (<term-sec>) in NISO STS standards or adoption document: one is TBX and the other is a simpler, less powerful TBX-alternative.
  • TBX: TBX is a concept-oriented encoding of terminological data. The TBX element <tbx:termEntry> models a term using the TBX-namespaced vocabulary and ontology for terms, which can record information about any number of synonymous terms in multiple languages. The TBX vocabulary is derived and extended from ISO 30042.
  • Term Display: The NISO STS element <term-display> uses natural language to describe terms, and may OR MAY NOT incorporate semantic term elements such as definition (<def> and part of speech <part-of-speech>). Semantic tagging is encouraged, but nothing is enforced.
An organization can choose to use one or the other or, the two encodings may appear side-by-side as equivalents. Processes that deal with NISO STS documents should be prepared to see either (or both) forms of a term entry and to use one or the other (or both) as appropriate.

Tagging with Term-Display

The <term-display> element is a more appearance-oriented encoding of terminological data that may be used when:
  • a standards organization that chooses not to employ TBX,
  • it is difficult to generate the desired formatted display from a TBX entry, or
  • For backfile conversion, in cases where it is difficult to create a useful TBX term entry from an appearance-oriented input document.
The looser term display description of a term and its definition (potentially containing nothing but undifferentiated text) was designed to:
  • Enable tagging term and definition content in the sequence in which that content appears in the standards document;
  • Enable, but not require, tagging of the principle semantic components of term and definition sections (such as the term, the definition, related elements, part of speech, etc.);
  • Enable tagging that will allow extraction of terms and definitions for use in glossaries containing terms and definitions from many standards; and
  • Make tagging existing terms and definitions easier (in some senses) than using the more structured TBX tagging.
Attributes

Base Attributes

Namespaces

xmlns:tbx (fixed value = urn:iso:std:iso:30042:ed-1)
Models and Context
May be contained in
Model Description
Tagged Samples
Containing single <tbx:langSet>
<tbx:termEntry id="ISO10241-1.a22.32">
  <tbx:langSet xml:lang="en">
    <tbx:definition>reference level for soundings in navigation charts</tbx:definition>
    <tbx:tig>
      <tbx:term id="a22.32-1">chart datum</tbx:term>
      <tbx:partOfSpeech value="noun"/>
      <tbx:normativeAuthorization value="preferredTerm"/>
      <tbx:termType value="fullForm"/>
    </tbx:tig>
    <tbx:tig>
      <tbx:term id="a22.32-2">CD</tbx:term>
      <tbx:partOfSpeech value="noun"/>
      <tbx:normativeAuthorization value="admittedTerm"/>
      <tbx:termType value="acronym"/>
    </tbx:tig>
  </tbx:langSet>
</tbx:termEntry>
<tbx:termEntry> containing multiple <tbx:langSet>s
<tbx:termEntry id="ISO10241-1.a23.311">
  <tbx:langSet xml:lang="en">
    <tbx:definition>numerical reference that indicates whether the flow will be laminar or turbulent
      for a given set of conditions</tbx:definition>
    <tbx:tig>
      <tbx:term id="a23.311-1">critical Reynolds number</tbx:term>
      <tbx:partOfSpeech value="noun"/>
    </tbx:tig>
  </tbx:langSet>
  <tbx:langSet xml:lang="fr">
    <tbx:definition>référence numérique indiquant si un écoulement est soit laminaire soit turbulent
      pour un ensemble de conditions données</tbx:definition>
    <tbx:tig>
      <tbx:term id="a23.311-2">nombre de Reynolds critique</tbx:term>
      <tbx:partOfSpeech value="noun"/>
      <tbx:grammaticalGender value="masculine"/>
    </tbx:tig>
  </tbx:langSet>
  <tbx:langSet xml:lang="de">
    <tbx:definition>numerische Bezugsgröße, die anzeigt, ob die Strömung unter definierten
      Bedingungen laminar oder turbulent ist</tbx:definition>
    <tbx:tig>
      <tbx:term id="a23.311-3">kritische Reynoldszahl</tbx:term>
      <tbx:partOfSpeech value="noun"/>
      <tbx:grammaticalGender value="feminine"/>
    </tbx:tig>
  </tbx:langSet>
</tbx:termEntry>
<tbx:termEntry> in context within a <term-sec>
<sec>
  <label>3</label>
  <title>Terms and definitions</title>
  ...
  <term-sec>
    <tbx:termEntry id="iso_9000_2005_en_term_3.1.6">
      ...
    </tbx:termEntry>

  ...

    <tbx:termEntry id="iso_9000_2005_en_term_3.9.9">
      <tbx:langSet xml:lang="en">
        <tbx:definition>person with the demonstrated personal attributes and <tbx:entailedTerm
          target="iso_9000_2005_en_term_3.1.6">competence (3.1.6 and 3.9.14)</tbx:entailedTerm> to
          conduct an <tbx:entailedTerm>audit (3.9.1)</tbx:entailedTerm></tbx:definition>
        <tbx:note>The relevant personal attributes for an auditor are described in ISO
          19011.</tbx:note>
        <tbx:tig>
          <tbx:term>auditor</tbx:term>
          <tbx:partOfSpeech value="noun"/>
        </tbx:tig>
      </tbx:langSet>
    </tbx:termEntry>
  </term-sec>
  ...
</sec>
Related Resources