<tbx:definition> Definition (TBX)

A definition is a textual description of the concept behind the term entry. Each term entry must have one, and only one, definition. The principles in ISO 704 - Terminology work - Principles and methods should be followed in writing definitions.

Usage/Remarks

A TBX definition can contain lists, tables, other special markup, and certain symbols (those that can be expressed in a markup language such as MathML or via characters accessible from the keyboard).
A TBX definition can also include a term which is defined elsewhere in the standard. Such terms are called “entailed terms” and they must be enclosed in the <tbx:entailedTerm> element so that a link can be generated to point to the location where the definition of that term can be found.
Attributes

Base Attributes

Models and Context
May be contained in
Description
Any combination of:
Content Model
<!ELEMENT  %TBX.definition; 
                        %basicText-model;                            >
Expanded Content Model

(#PCDATA | disp-formula | disp-formula-group | chem-struct | inline-formula | mml:math | bold | fixed-case | italic | monospace | num | overline | roman | sans-serif | sc | strike | underline | ruby | sub | sup | def-list | list | fn | target | xref | citation-alternatives | element-citation | mixed-citation | std | break | named-content | styled-content | address | alternatives | array | boxed-text | chem-struct-wrap | code | fig | fig-group | graphic | media | non-normative-note | normative-note | non-normative-example | normative-example | notes-group | preformat | supplementary-material | table-wrap | table-wrap-group | email | ext-link | uri | inline-code | inline-graphic | inline-media | private-char | tbx:entailedTerm)*

Tagged Samples
Single definition with multiple term information groups
<tbx:termEntry id="ISO10241-1.a22.32">
  <tbx:langSet xml:lang="en">
    <tbx:definition>reference level for soundings in navigation charts</tbx:definition>
    <tbx:tig>
      <tbx:term id="a22.32-1">chart datum</tbx:term>
      <tbx:partOfSpeech value="noun"/>
      <tbx:normativeAuthorization value="preferredTerm"/>
      <tbx:termType value="fullForm"/>
    </tbx:tig>
    <tbx:tig>
      <tbx:term id="a22.32-2">CD</tbx:term>
      <tbx:partOfSpeech value="noun"/>
      <tbx:normativeAuthorization value="admittedTerm"/>
      <tbx:termType value="acronym"/>
    </tbx:tig>
  </tbx:langSet>
</tbx:termEntry>
In multiple languages
<tbx:termEntry id="ISO10241-1.a23.311">
  <tbx:langSet xml:lang="en">
    <tbx:definition>numerical reference that indicates whether the flow will be laminar or turbulent
      for a given set of conditions</tbx:definition>
    <tbx:tig>
      <tbx:term id="a23.311-1">critical Reynolds number</tbx:term>
      <tbx:partOfSpeech value="noun"/>
    </tbx:tig>
  </tbx:langSet>
  <tbx:langSet xml:lang="fr">
    <tbx:definition>référence numérique indiquant si un écoulement est soit laminaire soit turbulent
      pour un ensemble de conditions données</tbx:definition>
    <tbx:tig>
      <tbx:term id="a23.311-2">nombre de Reynolds critique</tbx:term>
      <tbx:partOfSpeech value="noun"/>
      <tbx:grammaticalGender value="masculine"/>
    </tbx:tig>
  </tbx:langSet>
  <tbx:langSet xml:lang="de">
    <tbx:definition>numerische Bezugsgröße, die anzeigt, ob die Strömung unter definierten
      Bedingungen laminar oder turbulent ist</tbx:definition>
    <tbx:tig>
      <tbx:term id="a23.311-3">kritische Reynoldszahl</tbx:term>
      <tbx:partOfSpeech value="noun"/>
      <tbx:grammaticalGender value="feminine"/>
    </tbx:tig>
  </tbx:langSet>
</tbx:termEntry>
With <tbx:entailedTerm>
<tbx:termEntry id="ISO10241-1.a24.313">
  <tbx:langSet xml:lang="en">
    <tbx:definition>language used in a <tbx:entailedTerm>domain (3.1.2)</tbx:entailedTerm> and
      characterized by the use of specific linguistic means of expression</tbx:definition>
    <tbx:note>The specific linguistic means of expression always include domain- or subject-specific
      terms and other kinds of designations as well as phraseology and also may cover stylistic or
      syntactic features.</tbx:note>
    <tbx:tig>
      ...
    </tbx:tig>
    ...
  </tbx:langSet>
</tbx:termEntry>
Multiple definitions
<tbx:termEntry id="ISO10241-1.a229.131b">
  <tbx:langSet xml:lang="en">
    <tbx:definition>grain of <italic>Avena sativa</italic> L.</tbx:definition>
    <tbx:source>ISO 11520-2:2001, 3.10.</tbx:source>
    <tbx:definition>another definition</tbx:definition>
    <tbx:source>another source</tbx:source>
    <tbx:tig>
      <tbx:term id="a229.131-1b">oats</tbx:term>
      <tbx:partOfSpeech value="noun" />
      <tbx:grammaticalNumber value="singular" />
    </tbx:tig>
  </tbx:langSet>
</tbx:termEntry>