A definition is a textual description of the concept behind the term entry. Each term entry must have one, and only one, definition. The principles in ISO 704 - Terminology work - Principles and methods should be followed in writing definitions.


Content: A definition can contain lists, tables, other special markup, and certain symbols (those that can be expressed in a markup language such as MathML or via characters accessible from the keyboard).
A definition can also include a term which is defined elsewhere in the standard. Such terms are called “entailed terms” and they must be enclosed in the <tbx:entailedTerm> element so that a link can be generated to point to the location where the definition of that term can be found.
Context: Definitions are only allowed at the <tbx:langSet> level. This supports multilingual entries without requiring definitions at multiple levels, so it facilitates translation of ISO terminology.


Model Description

Any combination of:
  • Text, numbers, or special characters
  • <disp-formula> Formula, Display
  • <disp-formula-group> Formula, Display Group
  • <chem-struct> Chemical Structure (Display)
  • <inline-formula> Formula, Inline
  • <mml:math> Math (MathML Tag Set)
  • Emphasis Elements
    • <bold> Bold
    • <fixed-case> Fixed Case
    • <italic> Italic
    • <monospace> Monospace Text (Typewriter Text)/code> Italic
    • <num> ISO Numeric Emphasis
    • <overline> Overline
    • <roman> Roman
    • <ruby> Ruby Wrapper
    • <sans-serif> Sans Serif
    • <sc> Small Caps
    • <strike> Strike Through
    • <underline> Underline
  • Baseline Change Elements
    • <sub> Subscript
    • <sup> Superscript
  • Lists
    • <def-list> Definition List
    • <list> List
  • <fn> Footnote
  • <target> Target of an Internal Link
  • <xref> X(cross) Reference
  • Citation Elements
    • <citation-alternatives> Citation Alternatives
    • <element-citation> Element Citation
    • <mixed-citation> Mixed Citation
    • <std> Citation to a Standard
  • <break> Line Break
  • <named-content> Named Special (Subject) Content
  • <styled-content> Styled Special (Subject) Content
  • Paragraph-level Display Elements
    • <address> Address/Contact Information
    • <array> Array (Simple Tabular Array)
    • <boxed-text> Boxed Text
    • <chem-struct-wrap> Chemical Structure Wrapper
    • <code> Code Text
    • <fig> Figure
    • <fig-group> Figure Group
    • <graphic> Graphic
    • <media> Media Object
    • <preformat> Preformatted Text
    • <supplementary-material> Supplementary Material
    • <table-wrap> Table Wrapper
    • <table-wrap-group> Table Wrapper Group
  • <alternatives> Alternatives For Processing
  • Standards Note and Example Elements
    • <non-normative-example> Non-Normative-Example
    • <non-normative-note> Non-Normative-Note
    • <normative-example> Normative-Example
    • <normative-note> Normative-Note
    • <notes-group> Notes Group
  • External Linking Elements
    • <email> Email Address
    • <ext-link> External Link
    • <uri> Uniform Resource Identifier (URI)
  • Inline Display Elements
    • <inline-graphic> Inline Graphic
    • <private-char> Private Character (Custom or Unicode)
  • <tbx:entailedTerm> Entailed Term

This element may be contained in:

Example 1

<tbx:termEntry id="ISO10241-1.a22.32">
  <tbx:langSet xml:lang="en">
    <tbx:definition>reference level for soundings in navigation charts</tbx:definition>
      <tbx:term id="a22.32-1">chart datum</tbx:term>
      <tbx:partOfSpeech value="noun"/>
      <tbx:normativeAuthorization value="preferredTerm"/>
      <tbx:termType value="fullForm"/>
      <tbx:term id="a22.32-2">CD</tbx:term>
      <tbx:partOfSpeech value="noun"/>
      <tbx:normativeAuthorization value="admittedTerm"/>
      <tbx:termType value="acronym"/>

Example 2

In multiple languages:
<tbx:termEntry id="ISO10241-1.a23.311">
  <tbx:langSet xml:lang="en">
    <tbx:definition>numerical reference that indicates whether the flow will be laminar or turbulent
      for a given set of conditions</tbx:definition>
      <tbx:term id="a23.311-1">critical Reynolds number</tbx:term>
      <tbx:partOfSpeech value="noun"/>
  <tbx:langSet xml:lang="fr">
    <tbx:definition>référence numérique indiquant si un écoulement est soit laminaire soit turbulent
      pour un ensemble de conditions données</tbx:definition>
      <tbx:term id="a23.311-2">nombre de Reynolds critique</tbx:term>
      <tbx:partOfSpeech value="noun"/>
      <tbx:grammaticalGender value="masculine"/>
  <tbx:langSet xml:lang="de">
    <tbx:definition>numerische Bezugsgröße, die anzeigt, ob die Strömung unter definierten
      Bedingungen laminar oder turbulent ist</tbx:definition>
      <tbx:term id="a23.311-3">kritische Reynoldszahl</tbx:term>
      <tbx:partOfSpeech value="noun"/>
      <tbx:grammaticalGender value="feminine"/>

Example 3

<tbx:termEntry id="ISO10241-1.a24.313">
  <tbx:langSet xml:lang="en">
    <tbx:definition>language used in a <tbx:entailedTerm>domain (3.1.2)</tbx:entailedTerm> and
      characterized by the use of specific linguistic means of expression</tbx:definition>
    <tbx:note>The specific linguistic means of expression always include domain- or subject-specific
      terms and other kinds of designations as well as phraseology and also may cover stylistic or
      syntactic features.</tbx:note>

Example 4

Multiple definitions:
<tbx:termEntry id="ISO10241-1.a229.131">
  <tbx:termEntry id="ISO10241-1.a229.131b">
    <tbx:langSet xml:lang="en">
      <tbx:definition>grain of <italic>Avena sativa</italic> L.</tbx:definition>
      <tbx:source>ISO 11520-2:2001, 3.10.</tbx:source>
      <tbx:definition>another definition</tbx:definition>
      <tbx:source>another source</tbx:source>
        <tbx:term id="a229.131-1b">oats</tbx:term>
        <tbx:partOfSpeech value="noun" />
        <tbx:grammaticalNumber value="singular" />